In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
I swear by the wind that scatters far and wide, | |
Then those clouds bearing the load (of minute things in space). | |
Then those (ships) that glide easily, | |
Then those (angels who) distribute blessings by Our command; | |
What you are threatened with is most surely true, | |
And the judgment must most surely come about. | |
I swear by the heaven full of ways. | |
Most surely you are at variance with each other in what you say, | |
He is turned away from it who would be turned away. | |
Cursed be the liars, | |
Who are in a gulf (of ignorance) neglectful; | |
They ask: When is the day of judgment? | |
(It is) the day on which they shall be tried at the fire. | |
Taste your persecution! this is what you would hasten on. | |
Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and fountains. | |
Taking what their Lord gives them; surely they were before that, the doers of good. | |
They used to sleep but little in the night. | |
And in the morning they asked forgiveness. | |
And in their property was a portion due to him who begs and to him who is denied (good). | |
And in the earth there are signs for those who are sure, | |
And in your own souls (too); will you not then see? | |
And in the heaven is your sustenance and what you are threatened with. | |
And by the Lord of the heavens and the earth! it is most surely the truth, just as you do speak. | |
Has there come to you information about the honored guests of Ibrahim? | |
When they entered upon him, they said: Peace. Peace, said he, a strange people. | |
Then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf, | |
So he brought it near them. He said: What! will you not eat? | |
So he conceived in his mind a fear on account of them. They said: Fear not. And they gave him the good news of a boy possessing knowledge. | |
Then his wife came up in great grief, and she struck her face and said: An old barren woman! | |
They said: Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing. | |
He said: What is your affair then, O messengers! | |
They said: Surely we are sent to a guilty people, | |
That we may send down upon them stone of clay, | |
Sent forth from your Lord for the extravagant. | |
Then We brought forth such as were therein of the believers. | |
But We did not find therein save a (single) house of those who submitted (the Muslims). | |
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment. | |
And in Musa: When We sent him to Firon with clear authority. | |
But he turned away with his forces and said: A magician or a mad man. | |
So We seized him and his hosts and hurled them into the sea and he was blamable. | |
And in Ad: When We sent upon them the destructive wind. | |
It did not leave aught on which it blew, but it made it like ashes. | |
And in Samood: When it was said to them: Enjoy yourselves for a while. | |
But they revolted against the commandment of their Lord, so the rumbling overtook them while they saw. | |
So they were not able to rise up, nor could they defend themselves -- | |
And the people of Nuh before, surely they were a transgressing people. | |
And the heaven, We raised it high with power, and most surely We are the makers of things ample. | |
And the earth, We have made it a wide extent; how well have We then spread (it) out. | |
And of everything We have created pairs that you may be mindful. | |
Therefore fly to Allah, surely I am a plain warner to you from Him. | |
And do not set up with Allah another god: surely I am a plain warner to you from Him. | |
Thus there did not come to those before them an apostle but they said: A magician or a mad man. | |
Have they charged each other with this? Nay! they are an inordinate people. | |
Then turn your back upon them for you are not to blame; | |
And continue to remind, for surely the reminder profits the believers. | |
And I have not created the jinn and the men except that they should serve Me. | |
I do not desire from them any sustenance and I do not desire that they should feed Me. | |
Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong. | |
So surely those who are unjust shall have a portion like the portion of their companions, therefore let them not ask Me to hasten on. | |